Skip to main content

[Eng] O-bon Festival at Home in Tokyo

As an annual tradition, we had the O-bon festival at home in Tokyo this year, too.

In my hometown, Fukushima, the O-bon festival is in mid-August (called the Kyuu-bon, that is Old Obon, based on old lunar calendar), but in Tokyo, it's in mid-July, called the Shin-bon (New Obon based on new solar calendar) festival. .

During the Obon season, our ancestors return to this world to spend time with us, and then return to the other world, once a year.

We make cow and horse from eggplant and cucumber, and decorate them as a vehicle for the ancestors to ride back to this world.


On July 13th, we make a "welcoming fire (Mukae-bi)" to welcome our ancestors. First, open the gate of the house and prepare to welcome our ancestors.


After the gate is opened, an ogara wood is placed on a roasting pan (called houroku) like a tower.


The smoke from the roasting pan is used to mark the return of our ancestors.


When the burnt-out ogara is finished, a flickering red color remains, and it becomes a beautiful sight to see it swaying.


The rest of the time, the water is dipped into the misohagi leaves, which is then poured over the burned-out ogara to purify it, and then the water is poured over it to make it completely put out the fire. Then close the gate of the house.


Our ancestors are invited into the house and spend time together with us.

On July 16th, the last day to say goodbye to our ancestors finally arrives. Our ancestors are sent back to the other world with a "farewell fire (okuri-bi)".

The procedure is the same as the welcoming fire. The gate of the house is opened and ogara is placed on a roasting pan (houroku). The fire is set. The smoke is made to bring our ancestors back to the other world.
 
When the ogara fire has burned out, pour water on it with a misohagi and when the fire is completely extinguished, say goodbye to our ancestors. Finished.

There are two family death anniversaries during this new Bon festival time. These are four days (13-16 July) that I feel more strongly about our loved ones who once lived here with us.

Comments

Popular posts from this blog

[Eng] Start from the Local as Base of Our Life

I was born in Fukushima, Japan, from my father and mother with Japanese nationality. Automatically, I had my Japanese nationality. I did not have any right to choose my nationality. Nothing more than a coincidence. If born in Indonesia from my Indonesian parents, I became an Indonesian. I could not decide to choose the place I was born. If born in the Dutch East Indies 100 years ago, I might have no sense of any nationality. Nothing more than a coincidence. But, after I was born, I had lived with my family at a place. The place is called as my hometown. My place of birth has had a special meaning for my life. Maybe I has lived in several places other than my place of birth. Those places often have special meanings for my life. There are deep memories of my living there. Such place is not regarded as the nation, but as the local. I have special feelings on Fukushima as my place of birth, Tokyo as my current living place with my family, Busan as my first visited foreign city in my life,

[Ind] Mereka Percaya Indonesia Mencintai Jepang

Mungkin ini saya perlu memberitahukan kepada teman-teman orang Indonesia. Ini adalah refleksi pandangan sebagian masyarakat Jepang tentang Indonesia. Beberapa hari yang lalu, ada suatu posting twitter tentang sejarah Indonesia dan Jepang. Jika ada yang bisa baca bahasa Jepang, silahkan membacanya secaralangsung.     Posting Twitter tentang Sejarah Indonesia dan Jepang (bahasa Jepang) ********** Awalnya mulai dari persoalan ujian di suatu universitas swasta. Isinya mahasiswa/i diminta bikin kesimpulan dari tulisan tentang sejarah Indonesia-Jepang. Tulisan tersebut termasuk pendidikan sejarah di Indonesia yang mengatakan bahwa penjajahan tentara Jepang selama 3,5 tahun bisa dikatakan lebih berat daripada penjajahan Belanda. Ditambahnya, pendidikan sejarah di Jepang tidak begitu banyak mengajar apa yang Jepang melakukan di Asia Tenggara termasuk Indonesia pasa waktu Perang Dunia II. Tidak mengajar juga tentang penjajahan tentara Jepang terhadap wilayah Indonesia. Mestinya mahasiswa/i Jepa

[Ind] Kuliah Khusus Online (1) tentang Kusta dan Diskriminasi

Pada tanggal 18 Juli 2020, kami mengadakan Kuliah Khusus Online Yoridori Indonesia (1), mulai pukul 13.00 WIB. Kuliah Khusus ini merupakan kesempatan bagi banyak orang, termasuk tidak hanya pelanggan majalah informasi web "Yorori Indonesia", tetapi juga masyarakat umum. Untuk saat ini, sementara pelaksanaannya secara gratis. Ada keinginan untuk menyebarkan informasi berbagai macam keanekaragaman Indonesia terutama kepada masyarakat Jepang lewat kesempatan ini. Sekaligus, kami mencoba melaksanakan dengan dua bahasa (Jepang dan Indonesia) sesuai dengan permintaan dari pembicara dan ini diharapkan menjadi kesempatan dialog langsung antara orang Indonesia dan orang Jepang di dalam tema yang sama. Dalam acara pertama kali ini, kami mengundang Mr. Yuta Takashima, salah seorang pendiri dan tetap aktif di Yayasan Satu Jalan Bersama, sebuah yayasan yang membantu para pemulih kusta di Indonesia, dengan tema “Berpikir tentang Kusta di Indonesia dan Diskriminasi berdasar Penyakit Menular